番外
科尔夫人面前,一时回不来,而他急需要休息。
好吧,他愿意相信她。
女孩背对他蹲下/身,指挥他趴到她背上,他照做了。
对方身上也隐隐透出温热的感觉,尤其是脖颈那里——他搂住她的脖子时,感觉就更明显了。
他略微往后仰了仰头——他们不熟,而且他也不习惯跟别人靠得这么近。
虽然一开始站起来时晃了两下,但她马上就站稳了,并把他往上托了托,还回头跟他打了声招呼才出发:“我们走了,你抓紧我,好吗?”
他点了下头。
但很快,头痛就让他顾不得保持距离了,不由自主地趴到了对方肩膀上,手紧紧搂住对方的脖子,鼻尖蹭到了对方发际线边缘细软的碎发——她把辫子放到了肩膀前面,以免他不舒服。
他抿了下嘴,眼睛几乎再度眯拢,手不自觉又搂紧了点。
等到了他的寝室时,下课的电铃声刚好响起,才把他惊得清醒了一点。
相当熟练地给他盖好被子后,女孩又问他要不要喝水。
“你得去找玛莎或者贝蒂,”他告诉她,闭上了眼睛,一句话也不想多说,只想睡觉。
女孩没说话,又给他掖了掖被子,轻手轻脚地离开了。
*****
帕萨莉觉得应该去跟妈妈,或者科尔夫人、玛莎之类的打个招呼——这个孩子烧得挺厉害的,必须要喝水吃药。
下了楼,她发现,原本还算安静的慈善院此时从几个房间里传来孩子们此起彼伏聊天的声音,便明白过来,刚才的那声铃声估计是下课铃。
如果这里是教室,那么附近一定有老师,她可以把情况汇报给对方。
这么想着,她循着声音找到了一间教室,到了敞开门的入口处,果然一伸头就看到了一个高个子、红头发的年轻女士正坐在讲台的位置。
见她探头探脑,对方很惊讶,放下手里的书本走了过来,连带着几个下面坐着的孩子也好奇地看了过来。
“有什么事吗?”对方问。
她便把刚才那个孩子的事情说了一遍。
“哦,你说的是汤姆,好的,我知道了,这就去跟玛莎讲一声,谢谢你……”对方露出和蔼的表情。
“我叫帕萨莉-梅尔宾斯,小姐。”
“谢谢你,帕萨莉,你是个好孩子。你是新来的吗?”
“……我妈妈在科尔夫人的办公室,或许您能告诉我怎么走吗?我去找她。”听到“新来的”这个字眼,她又有些害怕和慌张起来,赶忙逃避般地急切表态——对了,她马上要跟妈妈分开了,应该抓紧时间多跟对方待一会。
“好吧,你跟我来。”那位女士了然又理解地笑了一下,而后回头严厉地嘱咐正嗡嗡说话的其他孩子待在原地,不许出教室的门,才拉起她来到走廊。
这位女士——原来叫戴尔小姐——把她带到了科尔夫人的办公室。
此时,里面已经有四个人了,科尔夫人,玛莎,贝蒂以及妈妈。
玛莎和贝蒂站在旁边,气咻咻地瞪着彼此,一声不敢吭——估计是科尔夫人让她们先不要说话。
见到妈妈,帕萨莉忍不住扑上去抱住了对方,立刻也被回抱住了。
“正好,你们去告个别吧……哦,戴尔,有什么事吗?玛莎,贝蒂,你们留下。”科尔夫人还算好声好气地先对妈妈和戴尔小姐说完,随后口吻一变,严厉地又对噤若寒蝉的后二者道。
一出办公室,她就把刚才背一个生病小孩回寝室休息的事情告诉了妈妈,果然得到了对方的表扬:“好孩子,亲爱的,你做得不错!在这里要跟其他人友好相处,好吗?”
“我记住了,妈妈,”她再次紧紧搂住对方,立刻又被回抱住。
“我们会再见的,萨莉亲爱的,我爱你,宝贝。”妈妈亲吻了她的头顶,脸颊和额头,最后郑重地说。
她点点头。她相信妈妈。
然而,事与愿违。她并没有能同这里的其他孩子愉快相处。
这里的孩子们比乡下的那些还要没教养——恃强凌弱时有发生,而且往往都是趁科尔夫人、玛莎她们不注意的时候。
通常遭殃最严重的是年纪小的孩子。
然而,这些受人欺负的孩子一旦逮住机会,又会去欺压更弱的——比如残疾幼儿。
至于这些残疾幼儿,则会欺负小动物——流浪猫或者流浪狗,再不然就是一些昆虫。
这让她没过多久就对这里厌恶透顶。
好在的是,她已经九岁了,不仅受科尔夫人和玛莎的喜欢,而且也不好惹——谁若是胆敢挑衅她,肯定会遭到反抗,而且会吃大亏:前不久,一个叫马汀尼的女孩就试图这么干,结果莫名其妙被电灯泡砸中了脑袋。
尽管内心对此感到恐慌、不安、疑惑和抱歉,可她还是选择没有道歉——