Chapter 86: Indulge
吧,你和我命中注定今生无缘。如果下辈子,我能有一个好身份,我就嫁给你。”
He\''s a wise man. He can infer the meaning of three phrases from one statement I make. He is a brilliant individual who is a great chess player who can anticipate moves ten moves in advance.
他很聪明,如果我说一句话,他就能猜测出三句话的意思,这是个聪明绝顶的男人更是个厉害的下棋手,走一步能看到十步的人。
More conversation with someone like that will only result in more errors.
和这样的人说话,多说多错。
Explaining could make it worse. So I\''d instead not explain because someone sees defining as covering up. Covering up means it\''s the truth!
只怕愈描愈不清,所以我选择不解释,因为有些人觉得解释就是掩饰,掩饰就是事实。
His initial disinterest in me was followed by civility, then surprise when we reconnected, and finally, disappearance.
他对我的态度从刚开始时的疏远后来的礼貌,再到后面第二次见面的惊艳,消失。
He treated her differently the following time he showed up. He started to approach me more overtly. His affection and desire for me became more evident and strong the more he connected with me and came to understand me. He eventually grew too attached to me, unwilling to let me go.
再出现后他就对自己不一样了,开始了很明显的追求,之后他接触自己越多,了解自己越多,这份爱意越明显,追求也越强烈,不知从何时开始,他居然黏着自己甩都甩不掉。