蒸汽小说
会员书架
首页 >女生耽美 >首辅之妻中英对照版 > Chapter 90: New life

Chapter 90: New life

上一章 章节目录 加入书签 下一页

The green moss crawling on the stepping stones and the verdure in the courtyard peeing through the curtains announce the arrival of spring.

苔痕上阶绿,草色入帘青。

Renowned scholars come to have conversations with me in great spirits, and there is no uneducated commoner among my visitors.

谈笑有鸿儒,往来无白丁。

I may enjoy playing my simply adorned qin in my modest home, or I can read the Buddhist scriptures in peace.

可以调素琴,阅金经。

Without the ear-jarring noise or the weighty responsibility of reading official materials.

无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

According to Confucius, Zhuge’s recluse cottage at Nanyang and Ziyun’s hermit Pavilion in West Shu –wherefore could either one of them be called a room humble?

南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?

A place becomes extraordinary because of the people who reside there, and an individual stands out from the crowd through wisdom. Even if a person with wisdom lives in a thatched hut, it doesn''t diminish their inherent value in the slightest.

一个地方因人而灵,而一个人之所以能与众不同是因为智慧,一个有智慧的人哪怕是住在茅草屋里也不能减少他自身的半分价值。

I feel akin to the Sleeping Dragon in "The Song of the Wandering Dragon," harboring brilliance while dwelling in the countryside.

我感觉现在的自己就好像那卧龙吟里面的卧龙一般,胸藏锦绣,却居于乡野。

However, there was one thing that disrupted this tranquility.

但是有一件事情却打破了这份平静。

Why did she disappear? Did it have something to do with him?

她为什么不见了,和他有关系吗?

She must have already died if it had something to do with him. Sitting alone in her room, she looked out the window towards the distance, her gaze unfocused. Her eyes weren''t fixed on the scenery outside the window but somewhat drifted with her thoughts to faraway places.

如果真和他有关系那么她应该是已经不在世了,她一个人坐在自己的房间里面,透过窗户看着远方,目光却很游离,她在的目光所到之处不是窗外的景色,而是随着思想飘到到远方。

Ever since meeting him, she began to reflect on everything that had happened one by one.

从遇到他之后的种种事情,她一件一件的开始回想。

Someone close to her must be

点击切换 [繁体版]    [简体版]
上一章 章节目录 加入书签 下一页