孤儿院
她没有问汤姆为什么不关心母亲,她知道汤姆比自己更早知道有关他母亲的事情,他一定觉得那样的母亲是软弱可耻的,他不会去找母亲的家族。
汤姆热情地阐述着自己对父亲和父亲家族的幻想,手里削了一半的土豆赫然是他的麦克风,让他能尽情演讲。过了好一会儿他才停下来,想起坐在自己旁边的小女孩也是个孤儿。可能他在脑海中斗争了一番要不要给爱莉丝表现的机会,反正他过了那么一会儿才将这个话题让给爱莉丝。
“我不太能想象出来他们的样子。”爱莉丝说,“原本我对他们有很多幻想,但前两天听科尔夫人说到我被抛弃时的情形,我又打消了这些幻想。”
“我觉得我应该是被故意抛弃在孤儿院的。大概他们养不起我。”
“你被抛弃时是什么情形?”汤姆没有关心她的低落情绪,只顾着满足自己的好奇心。
“科尔夫人说他们是在早晨的时候把刚出生的我丢在了孤儿院,而且她发现我时路上连脚印都没有留下。”爱莉丝垂下眼睛,“我不知道他们是怎么做到的,但能看出来他们的确很不想要我。”
“也许他们是躲在街角,用自己的力量让你飞到孤儿院的。”汤姆说,“反正我做得到这样的事情。”
爱莉丝不这么认为:“汤姆,你是特别的。拥有你这种能力的人肯定很稀少,也许一千人或是一万人中才会出现一个,否则孤儿院里的茶杯餐盘早该满天飞了。”
“我当然是特别的!”这话让汤姆非常受用,“你是这里唯一一个能清晰认识到这件事的人,爱莉丝。我开始有点明白为什么他们都喜欢和你待在一起了,这的确会让人愉悦。”
“让我们恭喜里德尔先生成为这里最后一个知道这件事的人,并为他颁发一枚奖章。”爱莉丝拍了拍手,“我就是这么招人喜欢,这让你妒忌吗?汤姆。”
汤姆短促地笑了一下,不知道是出于愉悦还是蔑视:“我承认和你在一起偶尔会让我有些开心,但这不代表我觉得孤儿院里这些孩子不是白痴。能够取悦白痴有什么了不起的,爱莉丝。”
“取悦普通人的确不算是什么了不起的技能。”爱莉丝不咸不淡地回答,然后在心里说出下半句话:所以我正试着搬弄你的心,看看我的技艺究竟到达了什么样的高度,又有什么需要精进之处。
汤姆的手很快,在他们谈话间他已经把土豆全部切完了,而炉子上也早早烧好了水。他将这些土豆粗粗切成大块,就一骨碌全倒进了热水里。
“你需要我帮忙吗?”爱莉丝飘到他身边问。
汤姆正要料理剩下的那些蔬菜,闻言看向爱莉丝:“你准备切圆白菜还是胡萝卜。”
“我想调味!”爱莉丝兴奋地说,“我一直很想试一试厨房的工作,但是玛莎只让我切菜洗菜。如果不能亲自站在炉火前搅动木勺,那怎么能算干过厨房的活儿呢?”
“你说的很有道理。”汤姆说,“所以这种主厨的工作只能由我来做,今天你要么不要动手,要么只能削皮切菜。”
爱莉丝不想动手劳动,但她觉得如果在这里和汤姆发生争执的话,自己有概率会殒命当场——厨房里明晃晃地挂着好几把菜刀呢!于是她不爽地哼了一声,气呼呼地坐回凳子上,并再也没有和汤姆说话。
玛莎回来的时候汤姆已经把饭做的差不多了,金灿灿的土豆泥正在一个大陶瓷盆里冒着热气,高高的铁锅里炖菜已经变成浓郁的酱色。汤姆站在一把小板凳上,最后尝了口味道把火关掉。
“闻起来味道不错,”玛莎拉开厨房大门走进来,“看来你听信了我的话,没有让爱莉丝经手炉灶上的活计。”
汤姆闻言眉头一跳,隐隐约约意识到玛莎也许不是冲着爱莉丝受伤这件事才不让她干厨房的活的。
玛莎招呼两个孩子将橱柜里的碗盘拿出来,自己则端起装着炖菜的锅子走去客厅。在孩子们的喧闹声中,今天的午餐时间也如此和平,几年后就读于霍格沃兹的汤姆·里德尔回想起这件事,后知后觉地意识到自己在那天或许逃过一劫。